Wednesday, December 16, 2015

TermSciences

TermSciences


TermSciences is a terminology portal developed by INIST in association with LORIA and ATILF. Its aim is to promote, pool and share the terminological resources (specialist vocabularies, dictionaries, thesaurus) of public sector research and further education establishment to thus create a common terminological reference resource.



TermSciences, portail terminologique développé par l’INIST en association avec le LORIA et l’ATILF a pour but de valoriser et de mutualiser les ressources terminologiques (lexiques, dictionnaires, thesaurus) des organismes publics de recherche et d’enseignement supérieur pour aboutir à la constitution d’un référentiel terminologique commun.

26 Free Tools and Resources for Freelance Translators

26 Free Tools and Resources for Freelance Translators


26 Free Tools and Resources for Freelance Translators



26 outils et ressources pour les traducteurs indépendants (anglais)

Tuesday, December 15, 2015

MateCat


MateCat is an enterprise-level, free online CAT tool designed to make post-editing and/or outsourcing easy and to provide a complete set of features to manage and monitor translation projects.

MateCat provides the ideal environment for post-editing and translation. Thanks to the integration of the largest collaborative translation memory and the best machine translation, you will always get from 10% to 20% more matches than with any other CAT tool and translate faster than ever.

For more information see:

MateCat: a Flavor of Italian Renaissance or Simply Sliced Bread?

MateCAT Review: Free Online Cat Tool for Freelance Translators, &c.



MateCat est un outil gratuit de TAO en ligne intégré visant à faciliter la post-édition et/ou l'externalisation grâce à un ensemble complet de fonctionnalités de gestion et de suivi de projets de traduction.

MateCat offre l'environnement idéal pour la post-édition et la traduction. Grâce à l'intégration de la plus grande des mémoires de traduction collaborative et à la traduction automatique la meilleure, vous obtiendrez toujours de 10% à 20% de correspondances de plus qu'avec tout autre outil de TAO et traduirez plus rapidement que jamais.

Pour plus ample informé, voyez (en anglais) :

MateCat: a Flavor of Italian Renaissance or Simply Sliced Bread?

MateCAT Review: Free Online Cat Tool for Freelance Translators, &c.