Wednesday, September 6, 2017

DeepL





     
DeepLschools other online translators with clever machine learning

     (excerpted from TechCrunch @ https://techcrunch.com/2017/08/29/deepl-schools-other-online-translators-with-clever-machine-learning/.


     Hat Tip to Devin Coldewey & Frederic Lardinois

     Tech giants Google, Microsoft and Facebook are all applying the lessons of machine learning to translation, but a small company called DeepL has outdone them all and raised the bar for the field. Its translation tool is just as quick as the outsized competition, but more accurate and nuanced than any we’ve tried. [...] DeepL’s translations were generally superior to those from Google Translate and Bing.

     [...] Whereas Google Translate often goes for a very literal translation that misses some nuances and idioms (or gets the translation of these idioms dead wrong), DeepL often provides a more natural translation that comes closer to that of a trained translator.”

     [...] But don’t take anyone else’s word for it — test it out yourself.



DeepL forme d'autres traducteurs en ligne avec un apprentissage intelligent

      (extrait de TechCrunch @ https://techcrunch.com/2017/08/29/deepl-schools-other-online-translators-with-clever-machine-learning/.


     Embout pour chapeau à Devin Coldewey & Frederic Lardinois

     (Traduction DeepL non retouchée)

     Les géants de la technologie Google, Microsoft et Facebook appliquent tous les leçons de l'apprentissage automatique à la traduction, mais une petite entreprise appelée DeepL les a tous dépassés et a élevé la barre pour le domaine. Son outil de traduction est aussi rapide que la concurrence hors norme, mais plus précis et nuancé que n'importe quel autre que nous avons essayé. Les traductions de DeepL étaient généralement supérieures à celles de Google Translate et Bing.

     Alors que Google Translate est souvent une traduction très littérale qui manque de nuances et d'idiomes (ou qui se trompe complètement dans la traduction de ces idiomes), DeepL fournit souvent une traduction plus naturelle qui se rapproche de celle d'un traducteur expérimenté.

     Mais ne vous fiez à personne d'autre, faites-le vous-même.



DeepL instruye a otros traductores en línea con aprendizaje automático inteligente

     (extraído de TechCrunch @ https://techcrunch.com/2017/08/29/deepl-schools-other-online-translators-with-clever-machine-learning/.

     La punta del sombrero a Devin Coldewey & Frederic Lardinois

     (Traducción en profundidad no retocada)

     Los gigantes tecnológicos Google, Microsoft y Facebook están aplicando las lecciones de aprendizaje automático a la traducción, pero una pequeña empresa llamada DeepL las ha superado a todas y ha elevado el listón para el campo. Su herramienta de traducción es tan rápida como la competencia, pero más precisa y matizada que cualquiera de las que hemos intentado. Las traducciones de DeepL eran generalmente superiores a las de Google Translate y Bing.

     Mientras que Google Translate suele apostar por una traducción muy literal que pierde algunos matices y expresiones idiomáticas (o se equivoca en la traducción de estas expresiones lingüísticas), DeepL a menudo proporciona una traducción más natural que se acerca más a la de un traductor capacitado ".

     Pero no se fíe de la palabra de nadie más, pruébela usted mismo.

No comments:

Post a Comment